Berghotel Zirm ****

Summer in South Tyrol Dolomites

Hotel in Südtirol-Urlaub am Kronplatz Hotel Alto Adige - Plan de Corones Hotel South Tyrol - Kronplatz

 

 

 

 

The weather in the Dolomites of South Tyrol

Around 300 sunny days are counted every year and that’s what the weather forecast is mostly looking like: As far as you can see, no cloud, in South Tyrol the heaven is blue with sunshine. The nice weather keeps on also for the next days and brings again very sunny days. That’s what makes the vacation heard happy!

Here the weather for the following days

24.03.2010 :

weather in generale

Weak high pressure.

Oggi:
Partly sunny weather with some high fog during the morning and cumuliform clouds in the afternoon.


Weather in the mountains:
10 Hochdruckeinfluss bestimmt das Wettergeschehen im Alpenraum. Richtung Donnerstag dreht die Höhenströmung aber zunehmend auf Südwest und wird stärker. Una debole alta pressione caratterizzerà il tempo nelle zone alpine. Giovedì le correnti in quota si disporranno da sudovest e tenderanno a rinforzare. Weak high pressure. In Südtirol scheint verbreitet die Sonne und erst im Laufe des Nachmittags tauchen ein paar Quellwolken auf. Sull'Alto Adige splenderà il sole e solo nel corso del pomeriggio si svilupperanno alcune nubi cumuliformi. Partly sunny weather with some high fog during the morning and cumuliform clouds in the afternoon. Es wird wieder sehr mild mit Höchstwerten von 13° bis 21°. Clima nuovamente mite con temperature massime da 13° fino a 21°. Auf den Bergen gibt es gute Bedingungen. Am Nachmittag entstehen nur harmlose Quellwolken. In 2000 m Temperaturen um +6°. Der Wind weht schwach bis mäßig aus südlichen Richtungen. Buone le condizioni in montagna. Nel pomeriggio si formerà qualche innocua nube cumuliforme. A 2000 m si registreranno temperature attorno +6°. Venti deboli o moderati meridionali. 6 -3 2500 3 5 41 Mit der südwestlichen Höhenströmung werden feuchtere, aber weiterhin milde Luftmassen an die Alpensüdseite herangeführt. Le correnti meridionali avvicineranno masse d'aria mite ed umida alle Alpi. South-westerly upper level flow will bring humid, but mild air masses towards the southern Alps. In weiten Teilen Südtirols verläuft der Tag teils bewölkt. Morgendliche Hochnebel gehen oft in Quellwolken über und nachmittags sind einzelne Regenschauer nicht ausgeschlossen; länger sonnig ist es vor allem im Vinschgau. In molte valli il cielo sarà parzialmente nuvoloso. Le nubi basse mattutine si trasformeranno in cumuli e, nel pomeriggio, saranno possibili dei rovesci. Tratti soleggiati più lunghi sono attesi in Val Venosta. Partly cloudy weather with high fog in the morning and cumuliform clouds during the day. Isolated showers can be possible in the afternoon. Die Frühtemperaturen liegen zwischen -3° und +10°. Nachmittags je nach Sonne und Wolken Höchstwerte von 12° bis 18°. Temperature minime comprese tra -3° e +10°, massime, a seconda del soleggiamento, tra 12° e 18°. Auf den Bergen kommt es stellenweise zu Sichtbehinderungen durch Hangnebel oder Quellwolken. Einzelne Schauer sind vor allem nachmittags möglich. In montagna la visibilità sarà a tratti ridotta dalle nubi da pendio o dai cumuli. Nel pomeriggio possibilità di alcuni rovesci. 2 -5 2300 6 6 46 Am Freitag wird es mit einer Kaltfront zunehmend unbeständig: am Nachmittag und in der Nacht auf Samstag sind verbreitet Regenschauer zu erwarten, auch eingelagerte Gewitter sind möglich. Auf den Bergen weht dazu stürmischer Südwestwind. Am Samstag wird es wieder freundlicher. Am Vormittag scheint verbreitet die Sonne, nachmittags entstehen aber auch größere Quellwolken. Am Sonntag scheint abseits des Alpenhauptkamms häufig die Sonne mit Quellwolken am Nachmittag. Venerdì il tempo sarà progressivamente più instabile per il passaggio di un fronte freddo: nel pomeriggio e durante la notte seguente saranno probabili diffusi rovesci con qualche temporale. Il vento in montagna spirerà da forte a molto forte da sudovest. Sabato condizioni in miglioramento: al mattino tempo soleggiato, nel pomeriggio sviluppo di nubi cumuliformi. Domenica, tranne sulla cresta di confine, tempo soleggiato con cumuli pomeridiani. B B C C C B 8 18 8 21 9 20 -1 17 5 19 0 19 C D D D C D 8 16 9 18 10 17 -1 13 5 17 1 15 D 8 17 G 10 16 C 8 17 C 7 17

Tempertaura:
3.2010 Hochdruckeinfluss bestimmt das Wettergeschehen im Alpenraum. Richtung Donnerstag dreht die Höhenströmung aber zunehmend auf Südwest und wird stärker. Una debole alta pressione caratterizzerà il tempo nelle zone alpine. Giovedì le correnti in quota si disporranno da sudovest e tenderanno a rinforzare. Weak high pressure. In Südtirol scheint verbreitet die Sonne und erst im Laufe des Nachmittags tauchen ein paar Quellwolken auf. Sull'Alto Adige splenderà il sole e solo nel corso del pomeriggio si svilupperanno alcune nubi cumuliformi. Partly sunny weather with some high fog during the morning and cumuliform clouds in the afternoon. Es wird wieder sehr mild mit Höchstwerten von 13° bis 21°. Clima nuovamente mite con temperature massime da 13° fino a 21°. Auf den Bergen gibt es gute Bedingungen. Am Nachmittag entstehen nur harmlose Quellwolken. In 2000 m Temperaturen um +6°. Der Wind weht schwach bis mäßig aus südlichen Richtungen. Buone le condizioni in montagna. Nel pomeriggio si formerà qualche innocua nube cumuliforme. A 2000 m si registreranno temperature attorno +6°. Venti deboli o moderati meridionali. 6 -3 2500 3 5 41 Mit der südwestlichen Höhenströmung werden feuchtere, aber weiterhin milde Luftmassen an die Alpensüdseite herangeführt. Le correnti meridionali avvicineranno masse d'aria mite ed umida alle Alpi. South-westerly upper level flow will bring humid, but mild air masses towards the southern Alps. In weiten Teilen Südtirols verläuft der Tag teils bewölkt. Morgendliche Hochnebel gehen oft in Quellwolken über und nachmittags sind einzelne Regenschauer nicht ausgeschlossen; länger sonnig ist es vor allem im Vinschgau. In molte valli il cielo sarà parzialmente nuvoloso. Le nubi basse mattutine si trasformeranno in cumuli e, nel pomeriggio, saranno possibili dei rovesci. Tratti soleggiati più lunghi sono attesi in Val Venosta. Partly cloudy weather with high fog in the morning and cumuliform clouds during the day. Isolated showers can be possible in the afternoon. Die Frühtemperaturen liegen zwischen -3° und +10°. Nachmittags je nach Sonne und Wolken Höchstwerte von 12° bis 18°. Temperature minime comprese tra -3° e +10°, massime, a seconda del soleggiamento, tra 12° e 18°. Auf den Bergen kommt es stellenweise zu Sichtbehinderungen durch Hangnebel oder Quellwolken. Einzelne Schauer sind vor allem nachmittags möglich. In montagna la visibilità sarà a tratti ridotta dalle nubi da pendio o dai cumuli. Nel pomeriggio possibilità di alcuni rovesci. 2 -5 2300 6 6 46 Am Freitag wird es mit einer Kaltfront zunehmend unbeständig: am Nachmittag und in der Nacht auf Samstag sind verbreitet Regenschauer zu erwarten, auch eingelagerte Gewitter sind möglich. Auf den Bergen weht dazu stürmischer Südwestwind. Am Samstag wird es wieder freundlicher. Am Vormittag scheint verbreitet die Sonne, nachmittags entstehen aber auch größere Quellwolken. Am Sonntag scheint abseits des Alpenhauptkamms häufig die Sonne mit Quellwolken am Nachmittag. Venerdì il tempo sarà progressivamente più instabile per il passaggio di un fronte freddo: nel pomeriggio e durante la notte seguente saranno probabili diffusi rovesci con qualche temporale. Il vento in montagna spirerà da forte a molto forte da sudovest. Sabato condizioni in miglioramento: al mattino tempo soleggiato, nel pomeriggio sviluppo di nubi cumuliformi. Domenica, tranne sulla cresta di confine, tempo soleggiato con cumuli pomeridiani. B B C C C B 8 18 8 21 9 20 -1 17 5 19 0 19 C D D D C D 8 16 9 18 10 17 -1 13 5 17 1 15 D 8 17 G 10 16 C 8 17 C 7 17


weather in general for tomorrow
South-westerly upper level flow will bring humid, but mild air masses towards the southern Alps.

Tomorrow:
Partly cloudy weather with high fog in the morning and cumuliform clouds during the day. Isolated showers can be possible in the afternoon.

Weather in the mountains:
10 Hochdruckeinfluss bestimmt das Wettergeschehen im Alpenraum. Richtung Donnerstag dreht die Höhenströmung aber zunehmend auf Südwest und wird stärker. Una debole alta pressione caratterizzerà il tempo nelle zone alpine. Giovedì le correnti in quota si disporranno da sudovest e tenderanno a rinforzare. Weak high pressure. In Südtirol scheint verbreitet die Sonne und erst im Laufe des Nachmittags tauchen ein paar Quellwolken auf. Sull'Alto Adige splenderà il sole e solo nel corso del pomeriggio si svilupperanno alcune nubi cumuliformi. Partly sunny weather with some high fog during the morning and cumuliform clouds in the afternoon. Es wird wieder sehr mild mit Höchstwerten von 13° bis 21°. Clima nuovamente mite con temperature massime da 13° fino a 21°. Auf den Bergen gibt es gute Bedingungen. Am Nachmittag entstehen nur harmlose Quellwolken. In 2000 m Temperaturen um +6°. Der Wind weht schwach bis mäßig aus südlichen Richtungen. Buone le condizioni in montagna. Nel pomeriggio si formerà qualche innocua nube cumuliforme. A 2000 m si registreranno temperature attorno +6°. Venti deboli o moderati meridionali. 6 -3 2500 3 5 41 Mit der südwestlichen Höhenströmung werden feuchtere, aber weiterhin milde Luftmassen an die Alpensüdseite herangeführt. Le correnti meridionali avvicineranno masse d'aria mite ed umida alle Alpi. South-westerly upper level flow will bring humid, but mild air masses towards the southern Alps. In weiten Teilen Südtirols verläuft der Tag teils bewölkt. Morgendliche Hochnebel gehen oft in Quellwolken über und nachmittags sind einzelne Regenschauer nicht ausgeschlossen; länger sonnig ist es vor allem im Vinschgau. In molte valli il cielo sarà parzialmente nuvoloso. Le nubi basse mattutine si trasformeranno in cumuli e, nel pomeriggio, saranno possibili dei rovesci. Tratti soleggiati più lunghi sono attesi in Val Venosta. Partly cloudy weather with high fog in the morning and cumuliform clouds during the day. Isolated showers can be possible in the afternoon. Die Frühtemperaturen liegen zwischen -3° und +10°. Nachmittags je nach Sonne und Wolken Höchstwerte von 12° bis 18°. Temperature minime comprese tra -3° e +10°, massime, a seconda del soleggiamento, tra 12° e 18°. Auf den Bergen kommt es stellenweise zu Sichtbehinderungen durch Hangnebel oder Quellwolken. Einzelne Schauer sind vor allem nachmittags möglich. In montagna la visibilità sarà a tratti ridotta dalle nubi da pendio o dai cumuli. Nel pomeriggio possibilità di alcuni rovesci. 2 -5 2300 6 6 46 Am Freitag wird es mit einer Kaltfront zunehmend unbeständig: am Nachmittag und in der Nacht auf Samstag sind verbreitet Regenschauer zu erwarten, auch eingelagerte Gewitter sind möglich. Auf den Bergen weht dazu stürmischer Südwestwind. Am Samstag wird es wieder freundlicher. Am Vormittag scheint verbreitet die Sonne, nachmittags entstehen aber auch größere Quellwolken. Am Sonntag scheint abseits des Alpenhauptkamms häufig die Sonne mit Quellwolken am Nachmittag. Venerdì il tempo sarà progressivamente più instabile per il passaggio di un fronte freddo: nel pomeriggio e durante la notte seguente saranno probabili diffusi rovesci con qualche temporale. Il vento in montagna spirerà da forte a molto forte da sudovest. Sabato condizioni in miglioramento: al mattino tempo soleggiato, nel pomeriggio sviluppo di nubi cumuliformi. Domenica, tranne sulla cresta di confine, tempo soleggiato con cumuli pomeridiani. B B C C C B 8 18 8 21 9 20 -1 17 5 19 0 19 C D D D C D 8 16 9 18 10 17 -1 13 5 17 1 15 D 8 17 G 10 16 C 8 17 C 7 17

Tempertaure:
3.2010 Hochdruckeinfluss bestimmt das Wettergeschehen im Alpenraum. Richtung Donnerstag dreht die Höhenströmung aber zunehmend auf Südwest und wird stärker. Una debole alta pressione caratterizzerà il tempo nelle zone alpine. Giovedì le correnti in quota si disporranno da sudovest e tenderanno a rinforzare. Weak high pressure. In Südtirol scheint verbreitet die Sonne und erst im Laufe des Nachmittags tauchen ein paar Quellwolken auf. Sull'Alto Adige splenderà il sole e solo nel corso del pomeriggio si svilupperanno alcune nubi cumuliformi. Partly sunny weather with some high fog during the morning and cumuliform clouds in the afternoon. Es wird wieder sehr mild mit Höchstwerten von 13° bis 21°. Clima nuovamente mite con temperature massime da 13° fino a 21°. Auf den Bergen gibt es gute Bedingungen. Am Nachmittag entstehen nur harmlose Quellwolken. In 2000 m Temperaturen um +6°. Der Wind weht schwach bis mäßig aus südlichen Richtungen. Buone le condizioni in montagna. Nel pomeriggio si formerà qualche innocua nube cumuliforme. A 2000 m si registreranno temperature attorno +6°. Venti deboli o moderati meridionali. 6 -3 2500 3 5 41 Mit der südwestlichen Höhenströmung werden feuchtere, aber weiterhin milde Luftmassen an die Alpensüdseite herangeführt. Le correnti meridionali avvicineranno masse d'aria mite ed umida alle Alpi. South-westerly upper level flow will bring humid, but mild air masses towards the southern Alps. In weiten Teilen Südtirols verläuft der Tag teils bewölkt. Morgendliche Hochnebel gehen oft in Quellwolken über und nachmittags sind einzelne Regenschauer nicht ausgeschlossen; länger sonnig ist es vor allem im Vinschgau. In molte valli il cielo sarà parzialmente nuvoloso. Le nubi basse mattutine si trasformeranno in cumuli e, nel pomeriggio, saranno possibili dei rovesci. Tratti soleggiati più lunghi sono attesi in Val Venosta. Partly cloudy weather with high fog in the morning and cumuliform clouds during the day. Isolated showers can be possible in the afternoon. Die Frühtemperaturen liegen zwischen -3° und +10°. Nachmittags je nach Sonne und Wolken Höchstwerte von 12° bis 18°. Temperature minime comprese tra -3° e +10°, massime, a seconda del soleggiamento, tra 12° e 18°. Auf den Bergen kommt es stellenweise zu Sichtbehinderungen durch Hangnebel oder Quellwolken. Einzelne Schauer sind vor allem nachmittags möglich. In montagna la visibilità sarà a tratti ridotta dalle nubi da pendio o dai cumuli. Nel pomeriggio possibilità di alcuni rovesci. 2 -5 2300 6 6 46 Am Freitag wird es mit einer Kaltfront zunehmend unbeständig: am Nachmittag und in der Nacht auf Samstag sind verbreitet Regenschauer zu erwarten, auch eingelagerte Gewitter sind möglich. Auf den Bergen weht dazu stürmischer Südwestwind. Am Samstag wird es wieder freundlicher. Am Vormittag scheint verbreitet die Sonne, nachmittags entstehen aber auch größere Quellwolken. Am Sonntag scheint abseits des Alpenhauptkamms häufig die Sonne mit Quellwolken am Nachmittag. Venerdì il tempo sarà progressivamente più instabile per il passaggio di un fronte freddo: nel pomeriggio e durante la notte seguente saranno probabili diffusi rovesci con qualche temporale. Il vento in montagna spirerà da forte a molto forte da sudovest. Sabato condizioni in miglioramento: al mattino tempo soleggiato, nel pomeriggio sviluppo di nubi cumuliformi. Domenica, tranne sulla cresta di confine, tempo soleggiato con cumuli pomeridiani. B B C C C B 8 18 8 21 9 20 -1 17 5 19 0 19 C D D D C D 8 16 9 18 10 17 -1 13 5 17 1 15 D 8 17 G 10 16 C 8 17 C 7 17

Quelle: http://www.provinz.bz.it/wetter/